... para no sentirse repulsado de tanto empacho de alta nobleza:
Veo hoy por casualidad en una calle céntrica de Múnich este cartel que hace propaganda a un concierto de Jazz:
No me fio de mis ojos: Prinzenrolle für die Ohren me parecía o un desliz lingüístico o un lema incomprensible (por ambas razones casi imposible de traducirlo; literalmente es algo como Papel de príncipes para los oídos), por lo cual me acerco para leer los detalles y entender un poco mejor:
Patrocina este evento musical nadie menos que un tal Su Alteza Real Leopoldo Príncipe de Baviera (S.K.H. ... = Seine Königliche Hoheit ...)
Parece que los únicos ciudadanos sin título de nobleza que organizan el concierto son los mismos artistas, los Charly & the Jivemates. Los demás, aparte del ya mencionado Don Leopoldo, llevan títulos altisonantes como S.D. (Seine Durchlaucht = más o menos será Su Alteza), S.H. (Seine Hoheit = Su Alteza) y S.H.D. (Seine Hochfürstliche Durchlaucht = debe ser todavía algo más que Su Alteza).
Semejantes alusiones a sentimientos monárquicos se ve hoy en día en el espacio público de Alemania, 92 años y medio después de que el país se libro del emperador y de los reyes y de toda esta herencia medieval: ¡Cuánto más queda a recorrer a España en este camino!
No hay comentarios:
Publicar un comentario